Saturday, November 26, 2011

How to Match Movie with Subtitle if there is a delay

Scenario:



You download a movie from torrent, direct download or whatever P2P software but at the end you found out that there is no suitable subtitle for that movie. The entire subtitle you found from the net doesn’t has perfect synchronization with the movie as you hope for. In the other word, the timing between audio (actor/actress voice) and subtitle doesn’t matching.
And now you start to wonder (I was) if you could re-synchronize the ‘not so match’ subtitle to with this video/movie (voice)?
The answer: Yes you can and it doesn’t require even a single cent.


Requirement:
Download Subtitle Workshop from www.urusoft.net: Download page here.
Subtitle Workshop is a freeware.
Your movie and it’s ‘not so match’ subtitle (example extension .srt)


Step:
Install Subtitle Workshop (current version as I type this mini tutorial is 2.51).
Launch your Subtitle Workshop 2.51
Load your movie into Subtitle Workshop by : Click on Movie à Open (from the its menubar)
Load your “not so match” subtitle into Subtitle Workshop by : File à Load Subtitle (from its menubar)
Note : Alternatively, you can drag and drop your movie and ‘not so match’ subtitle into Subtitle Workshop.
You should have this kind of screen (more of less, if you use Dragon war movie and nedivx dwar.srt subtitle)



Now, what you need to do is to know when is the exact time for the first voice will be heard.
So, play the movie (using Subtitle workshop) by pressing play button and listen carefully. Be ready to hit pause button when you start to hear voice related to subtitle wording below. If you miss the exact time, you can either estimate how much fraction of second you need to deduct or simply redo.
As for my case, I notice that the first voice saying “Everyone believes the time….” start at 8.803 sec.



Note that, in my ‘not so correct’ subtitle, the first phrase is at 49.849 seconds which is almost 41 seconds later than what it should be. Indirectly, you should catch up by now, what you should do is, make all phrases (timing) in this subtitle start (49.849-8.803 = 41.046) 41.046 seconds sooner.
In order to do that,
Make sure your sliding indicator at the correct time
Click on any subtitle phrase and press CTRL+A (or click Edit à Select All)


3.Move Subtitle (Alt+M) or Movie à Subtitles à Move subtitle


4.Result : All phrase in my subtitle now, move 41 second earlier which is the correct timing for this movie.

Comparison



Wrong timing….

Perfect timing….
(note that : duration between first and second phrase still remain).

Verify

To verify that your new subtitle perfectly match with your movie audio (subtitle) simply click on Play button. Subtitle Workshop will play the movie and display your newly edited subtitle. If you satisfy with the result, save it by : File àSave (or Save As).

Enjoy

No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...